Интернационализация

В словарях русского языка слово «интернационализация» имеет несколько значений. Вот основные:

Значение в словаре Евгеньевой (Малый академический словарь)

  • ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗА́ЦИЯ, -и, ж. Действие по знач. глаг. интернационализировать.

Значение в словаре Ефремовой

интернационализация ж.

1. Стремление придать чему-либо международный характер.

2. Признание чего-либо интернациональным, превращение чего-либо в интернациональное.

Значение в словаре Ушакова

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗ’АЦИЯ [тэ], интернационализации, мн. нет, ·жен. (полит.). Признание чего-нибудь интернациональным, свободным для международного пользования. Империалисты маскируют либеральным лозунгом интернационализации свои захватнические стремления. Интернационализация Дуная.

Значение в Викисловаре

  • интернационализа́ция

    1. расширение какого-либо явления, процесса или объекта до международного масштаба · Интернационализация торговли. · Интернационализация деятельности компании. · Интернационализация преступности. · Происходит интернационализация конфликтов на этнической почве. Мир Кавказу! // «Жизнь национальностей» (2000) (цитата из НКРЯ)

    2. комп. добавление в программный продукт функций и настроек, которые в случае надобности позволят адаптировать его к языковым и культурным особенностям различных регионов

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    • интернационализация права

Источник: Викисловарь

Значение в Википедии

  • Интернационализа́ция (англ. internationalization) — технологические приёмы разработки, упрощающие адаптацию продукта (такого как программное или аппаратное обеспечение) к языковым и культурным особенностям региона (регионов), отличного от того, в котором разрабатывался продукт.

    Есть важное различие между интернационализацией и локализацией. Интернационализация — это адаптация продукта для потенциального использования практически в любом месте, в то время как локализация — это добавление специальных функций для использования в некотором определённом регионе. Интернационализация производится на начальных этапах разработки, в то время как локализация — для каждого целевого языка.

    В английском языке для слова «internationalization» принято сокращение «i18n». При этом число 18 означает количество пропущенных между «i» и «n» букв. Для Локализации «Localization» применяют сокращение «L10n» (L7d — Localized). Заглавная буква «L» используется чтобы не путать с «i» в «L10n», число 10 — количество букв между «L» и «n».

Источник: Википедия

Скопировать