Значение слова «франко»
В словарях русского языка слово «франко» имеет несколько определений. Вот основные:
Значение в словаре Евгеньевой (Малый академический словарь)
ФРА́НКО, неизм. Торг. Условие продажи, по которому в цену товара включаются расходы по его погрузке, транспортировке (иногда и страхованию). [От итал. franco — свободный]
Значение в словаре Ефремовой
франко- Первая часть сложных слов, вносящая значение сл. французский, по-французски (франко-немецкий, франко-русский и т.п.).
Значение в словаре Ожегова
ФРАНКО… и ФРАНКО-… Первая часть сложных слов со знач. французский, по-французски, напр. франкоговорящий, франкоязычный, франко-русский.
Значение в словаре Ушакова
ФР’АНКО- (·итал. franco — свободный) (·торг. ). употр. как первая часть выражения в сочетании с названием места или пункта, в который отправлен груз, в знач. с погрузкой и доставкой (до этого пункта) за счет отправителя-продавца. Цена товара франко-станция отправления. Отправить франко-Ленинград. Франко-склад (с доставкой до склада). Франко-вагон (с погрузкой в вагон). • Франко-валюта (фин.) — сумма, не подлежащая уплате. II. ФР’АНКО- Первая часть составных прил. ... Читать далее
Значение в Викисловаре
фра́нко 1. торг. включающий в себя транспортные расходы по доставке товара до места приёма покупателем (о цене) Фра́нко I 1. испанское и итальянское мужское имя Фра́нко II 1. испанская и итальянская фамилия Франко́ III 1. украинская фамилия
Значение в Википедии
Фра́нко — испанская (исп. Franco), итальянская (итал. Franco), еврейская и украинская (укр. Франко́) фамилия. Известные носители: Франко, Алан Хавьер (род. 1996) — аргентинский футболист, защитник. Франко, Антонио (род. 1937) — итальянский прелат и ватиканский дипломат. Франко, Вероника (1546—1591) — итальянская куртизанка и поэтесса. Франко, Гильермо (род. 1976) — мексиканский футболист аргентинского происхождения. Франко, Дарио (род. 1969) — аргентинский футболист, защитник. Франко, Джеймс (род. 1978) — ... Читать далее
Значение в бухгалтерском словаре
ФРАНКО – в договорах купли/продажи и поставки –термин, применение которого в сочетании с обозначением какого–то пункта доставки означает, что покупатель свободен от расходов по страховке и транспортировке товара до этого пункта (во внешнеторговых сделках, если для достижения обозначенного пункта товар пересекает границу, – и от таможенной очистки товара). Например, франко–вагон – условие, по которому продавец обязан получить вагон и погрузить в него товар.
Значение в экономическом словаре
ФРАНКО – применяемый в торговых договорах термин, употребляемый в сочетании с обозначением пункта доставки (франко–судно, франко–вагон, франко–склад). Приставка франко– к пункту доставки означает, что продавец обязан за свой счет доставить проданный товар в этот пункт.
Значение в юридическом словаре
ФРАНКО (ит. franco – свободный, англ. free) – в международной торговле и перевозках термин, означающий освобождение покупателя от расходов по доставке товаров в оговоренный пункт в связи с их включением в цену: "свободно у перевозчика" (франко–перевозчик), "свободно на борту", "свободно вдоль борта судна", "свободно с завода–изготовителя", франко–вагон и т.д. В Инкотермс–90 (см. "Инко–термс") Ф. – компонент Франко–условий: Ф.–завод, Ф.–перевозчик, ФАС и ФОБ.
Значение в финансовом словаре
ФРАНКО – условия поставки и оплаты товара, от которых зависит учет в ценах затрат на транспортные, погрузо–разгрузочные работы, страхование. В зависимости от вида ФРАНКО (франко–вагон, франко–станция отправления или назначения, франко–склад поставщика и т.д.) в цену товара включаются расходы по доставке товара до соответствующего места и по страхованию товара. Это фиксируется в договоре. Наиболее распространенными видами ФРАНКО в международной торговле являются СИФ, ФАС, ФОБ.