Значение слова «переводчик»

Определение слова переводчик в словарях русского языка, а также примеры его употребления

Словарь русского языка (МАС)

  • ПЕРЕВО́ДЧИК, -а, м. Тот, кто занимается переводами с одного языка на другой. Переводчик с английского языка. Работать переводчиком.

Толковый словарь Ожегова

ПЕРЕВОДЧИК, а, м. Специалист по переводам с одного языка на другой. П. с чешского.

| ж. переводчица, ы.

| прил. переводческий, ая, ое.

Толковый словарь Ушакова

ПЕРЕВ’ОДЧИК, переводчика, ·муж.

1. Лицо, занимающееся переводами с одного языка на другой. Переводчик с французского языка.

2. Тот, кто переводит или перевел что-нибудь (см. перевести в 8, 9 и преим. 10 ·знач.; ·прост. ). Переводчик денег.

Викисловарь

  • перево́дчик

    1. тот, кто переводит (письменно или устно), то есть воспроизводит тексты (или устную речь), созданные на одном естественном языке, средствами другого языка Дух (личность) переводчика веет в самом верном переводе, и этот дух должен быть достоин сочетаться с духом им воссозданного поэта. Тургенев, «Вильгельм Телль», 1843 г. (цитата из Викитеки)

    2. техн. орган управления, переводящий какой-либо механизм из одного режима работы в другой

Википедия

  • Перево́дчик — специалист, занимающийся переводом, то есть созданием письменного или устного текста на определённом языке (называемом языком перевода), эквивалентного письменному или устному тексту на другом языке (языке-источнике).

    В современную эпоху такой специалист обычно должен иметь профильное высшее образование; это может быть высшее переводческое образование или более широкое филологическое образование, а для выполнения отраслевых (экономических, юридических, технических, медицинских и пр.) переводов могут привлекаться специалисты с образованием в соответствующей отрасли человеческой деятельности — экономисты, юристы, инженеры, врачи, имеющие и достаточную языковую и переводческую подготовку, которая может быть получена в рамках их высшего образования и курсов подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.

    Переводчик художественной литературы должен являться и обычно является художником слова (прозаиком, поэтом) на своем родном языке, создавая наряду с художественными переводами и собственные оригинальные литературные произведения. Он может иметь языковое, литературное, литературоведческое образование.

    Профессиональный переводчик в своей деятельности опирается на теоретические и практические достижения целого ряда научных дисциплин. К ним относятся языкознание, в том числе сравнительное (сопоставительное (лингвистическая компаративистика)); переводоведение с общей теорией перевода между языками и частными теориями перевода между языками конкретной пары языков. Отраслевые переводчики должны достаточно хорошо представлять себе область функционирования переводимого текста (соответствующий тексту раздел медицины, техники, юриспруденции и пр.) и принятую в ней терминологию на обоих языках, а также владеть принятыми способами научно-технического перевода, также отражёнными в специальной научно-методической литературе. Художественные переводчики в целом опираются на достижения литературоведения, в том числе сравнительного (литературоведческой компаративистики), а переводчики стихов — на работы в области стиховедения.

    Переводчики с конца XX века имеют возможность пользоваться для повышения производительности электронными системами автоматизированного и автоматического перевода, редактируя выданные компьютерными программами результаты.

Примеры употребления

Предложения со словом переводчик

  • Если понадобится, то в качестве переводчика могу выступить и я, поскольку так или иначе вынужден буду представлять на церемонии передачи албанскую сторону.
  • В состав каждой группы входили два наблюдателя, один водитель и один переводчик.
  • Мони, эта услуга не работает, если переводчик тоже глухой.

Связанные слова

Синонимы, а также близкие по смыслу слова и выражения

Все синонимы к слову «переводчик»