Присловье — особый элемент фольклора.
Вот как определяет присловье Владимир Иванович Даль:
«Присловица, присловье — короткая речь с отдельным смыслом, вставляемая в разговор; пословица, поговорка» (Толковый словарь живого великорусского языка). Даль в своём определении не отделяет присловье от пословиц и поговорок. В «Словаре современного русского литературного языка» в 17 томах вообще такое толкование: «Присловье — пословица, поговорка». То же: присловица, присловка. Приведены такие цитаты:
[М. Лыков:] А старая присловица гласит,
Что слаще мёду ласковое слово.
[Екатерина Ивановна:] Ну, ни пуху тебе, ни пера.
[Марат:] Зачем?
[Екатерина Ивановна:] Присловка такая. Для удачи.
Казалось бы, ну как не знать
Иль не слыхать
Старинного присловья,
Что спор о вкусах — пустословье!
Спознал Яким Прохорыч всю правду старого русского присловья: «не временем годы долги, — долги годы отлучкой с родной стороны».
Вот толкование из «Толкового словаря русского языка» (С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова, М.: 2003): «Присловье — поговорка, вставляемая в речь ради украшения, увеселения, шутки, прибаутка».
Ещё одно определение: «Присловье — поговорка, выражение, вставляемые в речь для украшения, для комического эффекта. У старика Гордеева любимое присловье: „Эх, шашки-деревяшки!“» (Гладков, «Энергия»)
(Словарь русского языка под ред. А. П. Евгеньевой, М.: Русский язык, 1981—1988 гг.)