Пускай

В словарях русского языка слово «пускай» имеет несколько значений. Вот основные:

Значение в словаре Евгеньевой (Малый академический словарь)

  • ПУСКА́Й, частица и союз. Разг.

    1. частица. То же, что пусть (в 1 и 2 знач.). — Пускай же говорят собаки: «Ай Моська! Знать она сильна, Что лает на Слона!» И. Крылов, Слон и Моська. — Чему научится он, служа в Петербурге? Мотать да повесничать? Нет, пускай послужит он в армии, да потянет лямку, да понюхает пороху. Пушкин, Капитанская дочка.

    2. союз. То же, что пусть (в 3 и 4 знач.). [Чацкий:] Пускай умен, час от часу умнее, Но вас он стоит ли? Грибоедов, Горе от ума. Пускай чуть слышен голос твой, Не громки темы песнопенья; Но ты воспрянешь за чертой Неотразимого забвенья! Н. Некрасов, Пускай чуть слышен… Пускай нещадно коптила лампа перед маленьким красным окошечком, ему было все равно. В. Андреев, Детство.

Значение в словаре Ефремовой

пускай

I союз простореч.

То же, что пусть

II част. простореч.

То же, что пусть

Значение в словаре Ожегова

ПУСКАЙ, частица и союз (разг.). То же, что пусть. П. играет музыка. П. ошибётся, его поправят. Я. не прав, п. так. Тебя обманывают. П.

• Пускай его (её, их) (разг.) то же, что пусть его (её, их).

Пускай бы, союз и частица то же, что пусть бы (в 1 и 2 знач).

Пускай… но, союз то же, что пусть… но.

Пускай… зато, союз то же, что пусть… зато. Пускай неопытен, зато энергичен.

Значение в словаре Ушакова

ПУСК’АЙ.

1. повел. от пускать. Пускай мотор!

2. То же, что пусть. Пускай будет по вашему. Пускай подаст заявление. «Пускай слыву я старовером, мне все равно, я даже рад.» Лермонтов.

Значение в Викисловаре

  • пуска́й I

    1. в знач. союза, разг. употребляется при выражении уступительного допущения при противопоставлении, означая: допустим, что; положим, что; согласимся, что; пусть · Пускай слыву я старовером, мне всё равно, я даже рад. Лермонтов, «Тамбовская казначейша», 1838 г.

    2. в знач. союза, разг. употребляется при выражении уступительного допущения при противопоставлении, означая: несмотря на то что, невзирая на то что, если даже · Найти звучное, пускай и не респектабельное имя. Владимир Ляпоров, «Искусство быстрого завоевания новых рынков сбыта», 2003 г. // «Бизнес-журнал» (цитата из НКРЯ)

    3. в знач. союза употребляется при выражении предположительного или возможного условия · ― Ладно, ― сказал я, ― пускай вместе с Чапаевым сидели враги, но чабаны-то при чём? Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г. (цитата из НКРЯ)

    4. в знач. союза употребляется при выражении условного допущения, означая: было бы допустимо, если бы

    5. в знач. союза употребляется при выражении условного допущения, означая: было бы лучше, если бы; лучше бы · Со всех сторон поступали беспрестанно жалобы, что спины и плечи, пускай бы ещё только титулярных, а то даже самих тайных советников, подвержены совершенной простуде по причине ночного сдергивания шинелей. Н. В. Гоголь, «Шинель», 1842 г.

    6. в знач. частицы употребляется при образовании форм повелительного наклонения глагола, обозначая побуждение, приказание, долженствование · Маму мы пока отправим в коридор, пускай подождёт. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. (цитата из НКРЯ) · У нас страна равноправия, вот пускай и будет всем поровну, и не важно, что на кого-то есть спрос, а на кого-то нет. И. К. Архипова, «Музыка жизни», 1996 г. (цитата из НКРЯ)

    7. в знач. частицы употребляется при образовании форм повелительного наклонения глагола, обозначая допущение, согласие · Пускай уж тогда буржуазия идёт на баррикады. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. (цитата из НКРЯ)

    8. в знач. частицы употребляется при образовании форм повелительного наклонения глагола, обозначая пожелание, призыв · Пускай гудят пчёлы, ярко светит солнышко и по дорожкам бегают муравьи. Сергей Козлов, «Правда, мы будем всегда?», 1981 г. (цитата из НКРЯ)

Источник: Викисловарь

Скопировать